xanh bủng

Học thuật
Thân thiện
xanh bủng

Một người đàn ông ốm nằm trên giường với khuôn mặt xanh bủng.

Définition

Adjectif : - D'une pâleur maladive et verdâtre : "xanh bủng" décrit une couleur de peau très pâle, tirant sur le vert ou le gris, généralement due à la maladie, à une grande fatigue, à la peur ou à un malaise physique. Il évoque un teint décoloré et malsain.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Sau cơn sốt, anh ấy trông xanh bủng cả mặt. (Après la fièvre, il avait le teint blême.)
    • Sợ hãi, ấy tái đi, da mặt xanh bủng. (Peur, elle pâlit, le visage d'une pâleur verdâtre.)
Utilisations avancées
  • L'adjectif est souvent utilisé pour accentuer l'aspect inquiétant ou pathologique d'une pâleur extrême. Il peut s'appliquer métaphoriquement à une lumière ou une atmosphère terne et sinistre.
    • Ánh đèn đường chiếu xuống khuôn mặt xanh bủng của hắn. (La lumière du réverbère éclairait son visage blafard.)
Variantes et mots apparentés
  • Xanh bủng xanh beo (locution adjectivale) : Une forme renforcée de "xanh bủng", indiquant une pâleur encore plus extrême et cadavérique.
    • ốm nặng, người xanh bủng xanh beo. (Il est gravement malade, le teint d'une pâleur cadavérique.)
Synonymes
  • Blême : Pâle, décoloré (souvent par émotion ou maladie).
  • Blafard : D'une pâleur terne et fade (s'applique aussi à une lumière).
  • Tái mét : Très pâle, livide (souvent par peur ou choc).
  • Xanh xao : Pâle, sans couleur (généralement à la santé fragile).
Expressions idiomatiques liées
  • Mặt xanh bủng như tàu : Avoir le visage aussi vert/blême qu'une feuille de bananier (expression imagée pour décrire une grande pâleur).
    • Nghe tin dữ, mặt ông ta xanh bủng như tàu . (En apprenant la mauvaise nouvelle, son visage devint blême comme une feuille de bananier.)
xanh bủng

Một người đàn ông ốm nằm trên giường với khuôn mặt xanh bủng.

  1. blafard; blême
    • Người ốm da xanh bủng
      teint blême d'un malade
    • xanh bủng xanh beo
      (sens plus fort)